Frg. Bob. nom. Mariotti 81 - 90
81Provectum mercedem, fructum Lucanus dicit: ‘tanton provectu’.
82‘Vix tanti: vix utile’ Lucanus dicit.
83‘Cyrna’: Corsica.
84‘Anser’ poeta fuit, qui Antonio laudes scribebat.
85‘Si valeam scribsisse’ nemo dicit, sed ‘si valeam scribere’; et ‘meminere’,
non ‘meminisse’.
86‘Insani’: magni, sicut ‘insanam vatem’.
87‘Depositum’: commendationem Lucanus: ‘depositum, fortuna,
tuum’.
88‘Legibus aevi’: fatali ratione Lucanus.
89Latine ‘camilla’, Graece ‘σύμμυστις’.
90Accusativus pluralis in ‘‑as’ exiens semper longus est.
Critical apparatus
tanton] tantone add. Eichenfeld‒Endlicher coll. Lucan. 2, 60provectu Mariotti coll. Lucan. 2, 61: provectu(m) b‘Cyrna’] expectes Cyrnos, sed cf. supra 45 adn. 19 Mariottimeminisse post corr. b: oeminisse ut vid. ante corr. bcommendationem] conmendationem m supra -n- scriptum est bAccusativus] accusatib(us) bas] has b
Quotation layer
Lucan. 2, 60-61 tanton] tantone
provectu] proventu
Verg. ecl. 9, 43
Lucan. 2, 72