Macr. verb. 85, 1 tit. - 117, 6-10
851 tit.DE DECLINATIONE INDICATIVI
2-952Omne apud Graecos verbum indicativum in ‘‑ω’ desinens,
seu barytonum seu perispomenum sit, seu praesentis seu futuri,
omni modo in secundae personae fine dipthongum habeat
85, 5necesse est, id est ‘ἰῶτα’ vel cum ‘ε’, ut ‘ποιεῖς’, vel cum
‘α’, ut ‘τιμᾶις’, vel cum ‘ο’, ut ‘δηλοῖς’; in omni autem futuro
cum ‘ε’, ut ‘νοήσεις, βοήσεις χρυσώσεις, λέξεις, τύψεις’. Item
in omni Graeco verbo cuius prima positio in ‘‑ω’ desinit secunda
persona amisso ‘σίγμα’ tertiam facit. Omne verbum in
10‘‑ω’ desinens cuiuscumque coniugationis et temporis ἰσοσυλλαβεῖ
in prima secunda et tertia persona, ‘ποιῶ ποιεῖς
ποιεῖ, ἐρῶ ἐρᾷς ἐρᾷ, ἀργυρῶ ἀργυροῖς ἀργυροῖ, λέγω
λέγεις λέγει, λέξω λέξεις λέξει, νοήσω νοήσεις νοήσει’.
In verbis in ‘‑ω’ desinentibus prima pluralis a prima singulari
15fit, operose tamen ac varie. In praesenti enim tempore ‘‑μεν’
syllaba semper adicitur; sed modo nihil additur vel permutatur,
ut in secunda | περισπωμένων, ‘βοῶ βοῶμεν, τιμῶ
τιμῶμεν’, modo ‘ω’ in ‘ου’ dipthongum mutantes, ut in prima
et tertia περισπωμένων, ‘νοῶ νοοῦμεν, φανερῶ φανεροῦμεν’:
20in reliquis autem, id est barytonis omnibus vel etiam
περισπωμένων futuris, ‘ω’ in ‘ο’ transferentes, ‘λέγω λέγομεν,
τρέχω τρέχομεν, θεραπεύω θεραπεύομεν, λαλήσω λαλήσομεν,
ἐάσω ἐάσομεν, ἀργυρώσω ἀργυρώσομεν’. Secunda
pluralis a tertia singulari nascitur: primae quidem et secundae
25syzygiae περισπωμένων instanti ‘‑τε’ addentes, ‘ποιεῖ
ποιεῖτε, βοᾷ βοᾶτε’, in tertia vero ultimum ‘ἰῶτα’ in ‘υ’ mutantes
et idem ‘‑τε’ addentes, ‘χρυσοῖ χρυσοῦτε’: a[u]t in omnibus
barytonis et in περισπωμένων futuris ipsum ‘ἰῶτα’ ultimum
detrahentes et eandem addentes syllabam ‘‑τε’, ‘πέμπει
85, 5πέμπετε, τρέχει τρέχετε, ἀθλεύει ἀθλεύετε, ποιήσει
ποιήσετε, ἀροτρ[ε]ιάσει ἀροτριάσετε, ἱδρώσει ἱδρώσετε’.
Tertiam quoque personam pluralem eorundem verborum de
prima eiusdem numeri faciunt ‘‑μεν’ mutantes in ‘‑σι’, et quia
pluralis tertia semper exigit paenultimam longam, ideo in
10praesentibus perispomenis, in quibus hoc evenit, solam facit
mutationem syllabae, ut diximus, ‘‑μεν’ in ‘‑σι’, ‘φιλοῦμεν φιλοῦσι,
τιμῶμεν τιμῶσι, στεφανοῦμεν στεφανοῦσι’. At in
barytonis et in περισπωμένων futuris addit paenultimae ‘υ’,
ut longam ex brevi faciat, ‘ἔχομεν ἔχουσι, πέμπομεν πέμπουσι,
15λαλήσομεν λαλήσουσι’; ‘ο’ enim littera, cum apud
illos naturaliter corripitur, adiecta ‘υ’ producitur, ut in nominibus
‘κόρη κόρος, κούρη κοῦρος , Ὄλυμπος Οὔλυμπος’,
eademque retracta corripitur, ‘βούλεται βόλεται, τετράπους
τέτραπος’. Omne ergo verbum Graecum quod in ‘‑σι’
20reppereris terminari tertiae personae pluralis esse pronuntia
excepto ‘ἐσσί’, quod solum, cum sic desinit, secundae est,
cuius prima ‘ἐσμί’ et pluralis prima ‘ἐσμέν’. Omnia autem verba
in ‘‑μι’ mutant ‘μι’ in ‘σίγμα’ et faciunt secundam personam,
‘φημὶ φής, τίθημι τίθης’. Sic debuerat ‘ἐσμὶ ἔσσ’. Sed quia
nulla syllaba in geminum ‘σίγμα’ desinit, additum est ‘ἰῶτα’,
‘ἐσσί’, et propter differentiam a secunda singulari tertia persona,
quae similiter ἐσσί debuerat fieri, assumpsit ‘ταῦ’,
‘ἐστί’. Verba enim in ‘‑μι’ terminata tertiam personam in ‘‑σι’ mittunt,
5‘δίδωσι, ἵστησι’. Omne παρατατικόν naturaliter in ‘‑ον’
terminatur et secundam personam ‘ν’ in ‘σίγμα’ mutando et ‘ο’
in ‘ε’ transferendo figurat, ‘ἔλεγον ἔλεγες, ἔφερον ἔφερες’:
tertia de secunda ultimae litterae detractione procedit. Sed
quod perispomena in ουν vel in ‘‑ων’ desinunt, ‘ἐκάλουν,
10ἐχρύσουν, ἐτίμων’, duarum syllabarum in unam contractio
fecit. Nam integrum erat ‘ἐκάλεον, ἐχρύσοον, ἐτίμαον’, ex
quo cum breves duae contrahuntur, in unam longam coalescunt.
Ideo ‘ε’ et ‘ο’ ‹et ‘ο’ et ‘ο’› in ‘ου’ familiarem sibi
dipthongum convenerunt, ‘ἐκάλεον ἐκάλουν, ἐχρύσοον
15ἐχρύσουν’: ‘ἄλφα’ vero et ‘ο’ in ‘ω’, ‘ἐτίμαον ἐτίμων’. Ideo et
secunda persona ‘ω’ in ‘ἄλφα’, unde fuerat natum, reducit,
‘ἐτίμων ἐτίμας’: ‘ου’ autem dipthongum illic servat, ubi repperit
primam eius litteram familiarem primae positioni fuisse,
‘χρυσοῖς ἐχρύσουν ἐχρύσους’: ibi transi[i]t in ‘‑ει’, ubi ‘‑εις’
20primae positioni meminit contigisse, ‘καλεῖς ἐκάλουν ἐκάλεις’.
In omnibus vero diversitatibus detractio finalis litterae
personam, ut diximus, tertiam facit, ‘ἐποίεις ἐποίει, ἐβόας
ἐβόα, ἐκεραύνους ἐκεραύνου, ἔλεγες ἔλεγε, ἔφερες ἔφερε’.
Ex hoc apparet quod in ‘ἔλεγεν’ et ‘ἔφερεν’ ‘ν’ supervacuum
25est et integrum est ‘ἔλεγε, ἔφερε’, quod asserit et απόστροφος,
quae facit ‘ἔλεγ' ἔφερ'’. Quando enim hoc usurparetur,
si ‘ν’ naturaliter adhaereret, cum duas litteras numquam
apostropho liceat excludi? Indicio est ‹et› imperativus,
cuius secunda persona praesentis semper de tertia imperfecti
5indicativi nascitur amissa in capite vel syllaba vel
tempore, ‘ἐκάλει κάλει, ἐτίμα τίμα, ἐδήλου δήλου, ἤγου
ἄγου’. Ergo si imperativus ‘λέγε’, ibi sine dubio ‘ἔλεγε’, non
‘ἔλεγεν’. Sed ‘ε’ littera saepe sibi τὸ ‘ν’ familiariter adhibet.
Testes huius rei Αἰολεῖς, apud quos ‘λεγόμεθα, φερόμεθα’
10et similia finale ‘ἄλφα’ in ‘ε’ mutant, et mox ‘ε’ advocat sibi τὸ
‘ν’, et fit prima persona ‘λεγόμεθεν, φερόμεθεν’. Contra siquando
‘ε’ in ‘ἄλφα’ mutatur, ‘ν’ inde discedit, sicut Δωριεῖς
τὸ ‘πρόσθεν πρόσθα’ dicunt καὶ τὸ ‘ἔνθεν ἔνθα’: sed et
Ἲωνες, cum ‘ᾔδειν ᾔδεα’ faciunt et ‘ἑστήκειν ἑστήκεα’, ‘ν’ repudiant,
15ne cum ‘ἄλφα’ iungatur. Ex his omnibus facile colligitur
sufficere tertiae personae de secunda facienda‹e› si
‘σίγμα’ retrahatur, quod et in capite Graeci pronominis saepe
contingit, ‘σέθεν ἕθεν, σοὶ οἷ’. Graeci primam pluralem
παρατατικοῦ faciunt interponentes ‘-με-’ ante ‘‑ν’ finalem primae
20singularis, ‘ἐνόουν ἐνοοῦμεν, ἑώρων ἑωρῶμεν, ἐφανέρουν
ἐφανεροῦμεν, ἔλεγον ἐλέγομεν’: et secunda illis pluralis
efficitur addita ‘‑τε’ tertia‹e› singul‹ar›i, ‘ἐποίει ἐποιεῖτε,
ἐτίμα ἐτιμᾶτε, ἵδρου ἱδροῦτε, ἔλεγε ἐλέγετε’: ex quo
iterum ‘ν’ littera supervacua probatur. Tertia vero pluralis
in hoc tempore semper eadem est primae singulari, ‘ἐγάμουν
ἐγώ, ἐγάμουν ἐκεῖνοι’: sic ‘ἐτίμων’, sic ‘ἐστεφάνουν’, sic
5‘ἔτρεχον’. Unde Δωριεῖς in illis verbis quae in ‘‑ον’ mittunt
παρατατικόν et propter βραχυκαταληξίαν tertium a fine
patiuntur accentum tertiam numeri pluralis discretionis gratia
βαρυτονοῦσιν, ‘ἔτρεχον ἐγὼ’ προπαροξυτόνως, ‘ἐτρέχον
ἐκεῖνοι’ βαρυτόνως. Prima persona paracimeni semper
10in ‘α’ terminatur, et de hac ceterae sine operosa circuitione
nascuntur. Accepto enim ‘σίγμα’ facit secundam et hoc rursus
abiecto atque ‘ἄλφα’ in ‘ε’ mutato tertiam creat, ‘πεποίηκα
πεποίηκας πεποίηκε’; primam quoque pluralem addita
sibi ‘‑μεν’ syllaba, ‘πεποίηκα πεποιήκαμεν’. Si pro ‘‑μεν’ ‘‑τε’
15acceperit, secunda pluralis est, ‘πεποιήκατε’: si ‘‑σι’, tertia, ‘πεποιήκασι’.
Ὑπερσυντέλικος de prima persona facit tres
singulares, tres vero plurales de tertia singulari: ‘ἐπεποιήκειν’
‘ν’ in ‘σίγμα’ mutato fit ‘ἐπεποιήκεις’, ‘ν’ abiecto fit ‘ἐπεποιήκει’.
Ipsum vero ‘ἐπεποιήκει’ assumpta ‘‑μεν’ facit ‘ἐπεποιήκειμεν’,
20assumpta ‘‑τε’ ‘ἐπεποιήκειτε’; si ‘‑σαν’ acceperit,
pluralem tertiam ‘ἐπεποιήκεισαν’: nam ‘ἐπεποιήκεσαν’ correpta
paenultima Ἴωνες protulerunt. Ideo autem praetermisimus
disputare de duali numero et de tempore aoristo et de
multiplici ratione temporum, quia his omnibus carent Latini,
25id est περὶ δευτέρων καὶ μέσων ἤ παρακειμ‹έν›ων ἤ
ὑπερσυντελίκων ἤ μελλόντων, quibus latius Graecia sola
diffunditur. De passiva igitur declinatione dicamus.
953 tit.‹DE PASSIVA DECLINATIONE›
4-10118Graeci activo instanti verborum in ‘‑ω’ exeuntium addunt
5syllabam ‘‑μαι’, et fit passivum. Quae syllaba omni verbo sola
sociatur, ita ut ‘ω’ prius ultimum nunc paenultimum aut maneat,
ut in secunda περισπωμένων, ‘ἀροτριῶμαι’, aut in ‘ου’
diphthongum transeat, ut in prima et tertia, ‘κ[ε]ινοῦμαι, στεφανοῦμαι’,
aut in ‘ο’ corripiatur, ut in omnibus barytonis,
10‘πλέκομαι, ἄγομαι’. Ergo numquam passivum Graecum invenitur
non suo activo maius. Verbum Graecum in ‘‑μαι’ desinens,
si in secunda persona ‘μ’ in ‘σίγμα’ demutet, hoc aut est
praesens τῶν εἰς ‘‑μι’, ut ‘τίθημι τίθεμαι τίθεσαι, δίδωμι
δίδομαι δίδοσαι, ἵστημι ἵσταμαι ἵστασαι’, aut est τῶν εἰς ‘‑ω’
15temporis praeteriti perfecti, ‘πεφίλημαι πεφίλησαι, τετίμημαι
τετίμησαι’, et in his semper ἰσοσυλλαβεῖ primae
secunda persona. Alioquin reliqua omnia quae in ‘‑μαι’ desinunt,
sive praesentis seu futuri sint, tam passivi generis
quam communis unam secundae personae syllabam detrahunt.
20‘Καλοῦμαι καλῇ, ὁρῶμαι ὁρᾷ, δηλοῦμαι δηλοῖ,
βλέπομαι βλέπῃ, τιμηθήσομαι τιμηθήσῃ, λεχθήσομαι
λεχθήσῃ, τιμήσομαι τιμήσῃ, λέξομαι λέξῃ’. Et ut advertas
faciliori compendio, quae Graeca verba passiva secundam
personam minorem syllaba proferant, accipe generalis regulae
repertam necessitatem. Omnis apud illos prima persona
passiva, quae activo suo syllaba maior est, haec syllabam detrahit
de secunda; quae aequalis activo est, parem et in secunda
tenet: ‘φιλῶ φιλοῦμαι’, quia passivum maius activo
95, 5est, ‘φιλῇ’ facit, ‘ἕλκω ἕλκομαι ἕλκῃ, ἔλεγον ἐλεγόμην ἐλέγου,
ἐβόων ἐβοώμην ἐβοῶ, λαλήσω λαληθήσομαι λαληθήσῃ’:
contra ‘εἴρηκα εἴρημαι’, quia par activo suo est, facit
secundam ἰσοσύλλαβον primae, ‘εἴρησαι, εἰρήκειν εἰρήμην
εἴρησο, λελάληκα λελάλημαι λελάλησαι, ἐλελαλήκειν
10ἐλελαλήμην ἐλελάλησο’. In omni verbo cuiuscumque
temporis prima persona in ‘‑μαι’ terminata translato ‘μ’ in
‘ταῦ’ litteram migrat in tertiam servato numero syllabarum.
Sed paenultimam retinet in paracimeno quidem omne verbum,
‘πεφίλημαι πεφίληται’, in praesenti vero sola tertia
15συζυγία περισπωμένων, ‘χρυσοῦμαι χρυσοῦται’. Ceterum
prima transfert in ‘ει’ dipthongum, quae in prima verbi positione
fuerat eius indicium, ‘καλοῦμαι καλεῖται’, ὅτι ‘καλῶ
καλεῖς’, secunda in ‘ἄλφα’ propter eandem causam, ‘τιμῶμαι
τιμᾶται’, ὅτι ‘τιμᾷς’. Nam et ‘χρυσοῦται’ ideo retinuit ‘ου’,
20quia propinqua priori est: utraque enim dipthongus ‘οι’ et ‘ου’
per ‘ο’ litteram componuntur. Futurum autem περισπωμένων
et in barytonis tam praesens quam futurum ‘ο’ littera‹m›,
quae fuit paenultima primae, per tertiam in ‘ε’ transfert, ut
naturaliter brevis ‹mutetur› in natura brevem, ‘φιληθήσομαι
25φιληθήσεται, λέγομαι λέγεται, λεχθήσομαι λεχθήσεται’.
Cuiuscumque verbi passivi vel passivo similis prima
persona pluralis in quocumque tempore in ‘‑θα’ syllabam desinit,
‘νοούμεθα, ἐνοούμεθα, νενοήμεθα, ἐνενοήμεθα, νοηθησόμεθα’:
ἀόριστον enim, qui solus in ‘‑μεν’ exit, ‘ἐνοήθημεν’,
transeo, quia Latini ignorant. Per omnia tempora
primam personam pluralem maiorem proferunt singulari,
5‘ποιῶ ποιοῦμεν, ἐποίουν ἐποιοῦμεν, πεποίηκα πεποιήκαμεν,
ἐπεποιήκειν ἐπεποιήκειμεν, ποιήσω ποιήσομεν’:
sic et ‘ποιοῦμαι ποιούμεθα, ἐποιούμην ἐποιούμεθα, πεποίημαι
πεποιήμεθα, ἐπεποιήμην ἐπεποιήμεθα, ποιηθήσομαι
ποιηθησόμεθα’. Sic et apud Latinos ‘amo amamus,
10amabam amabamus, amavi amavimus, amaveram amaveramus,
amabo amabimus’; sic et ‘amor amamur, amabar
amabamur, amabor amabimur’. In Graecis verbis secunda
persona pluralis activa unam ultimae syllabae suae litteram
‘ταῦ’ mutat in ‘σίγμα’ καὶ ‘θῆτα’ et fit passiva, ‘ποιεῖτε ποιεῖσθε,
15γράφετε γράφεσθε’: quod non mireris in praeteritis
perfectis non evenire, cum ‘πεποιήκατε πεποιήκασθε’ non
faciat, sed ‘πεποίησθε’, nec ‘λελύκατε λελύκασθε’, sed ‘λέλυσθε’,
nec ‘πεφράκατε πεφράκασθε’, sed ‘πέφρασθε’ et similia.
Alia enim regula his temporibus obviavit, cuius imperium
20est ut omnia verba quorum prima persona in ‘‑θα’ exit
secundam minorem syllaba proferant. Si ergo fecisset ‘πεποιήκασθε’,
par foret numerus syllabarum cum prima ‘πεποιήμεθα’,
si ‘λελύκασθε’, cum ‘λελύμεθα’, si ‘πεφράκασθε’,
cum ‘πεφράμεθα’. Ideo necessario syllaba media subtracta
25resedit ‘πεποίησθε, λέλυσθε, πέφρασθε’. Ceterum ‘ποιεῖτε
ποιεῖσθε, ‹λέγετε› λέγεσθε’ priori regulae obsequitur, quia
non repugnat sequenti: ‘ποιούμεθα’ enim ‘ποιεῖσθε, λεγόμεθα
λέγεσθε’. In verbis passivis vel passivo similibus persona
tertia singularis addito ‘ν’ ante ‘ταῦ’ cum primae personae
paenultima tertiam pluralem facit, ‘λέγεται λέγονται, ποιεῖται
ποιοῦνται, πεποίηται πεποίηνται, εἴρητο εἴρηντο,
5ἐλέγετο ἐλέγοντο, ἐὰν λέγηται ἐὰν λέγωνται, εἰ λέγοιτο
εἰ λέγοιντο’. Unde illa praeterita perfecta quae his litteris in
medio contexta sunt, ut in tertia persona plurali ‘ν’ non possit
adiungi, advocant sibi participia: ‘τέτιλται’, quia inter
‘λάβδα’ et ‘τ’ ‘ν’ esse non potuit, cui nec finali esse post ‘λάβδα’
10nec incipere ante ‘ταῦ’ fas erat, factum est ‘τετιλμένοι εἰσίν’:
‘γέγραπται’ similiter, quia inter ‘π’ καὶ ‘τ’ non admittebat ‘ν’,
‘γεγραμμένοι εἰσίν, τέτυπται τετυμμένοι εἰσίν, ἐσφράγισται
ἐσφραγισμένοι εἰσίν’ et similia. Omne Graecum
verbum indicativum cuiuscumque generis in prima sui positione
15aut in ‘‑ω’ exit, ut ‘λαλῶ, πλουτῶ’, aut in ‘‑μαι’, ‹ut› ‘λαλοῦμαι,
βούλομαι’, aut in ‘‑μι’, ut ‘φημί, τίθημι’: licet et in ‘α’
esse credatur, quia ἐγρήγορα nonnulli ausi sunt primum
θέμα verbi pronuntiare.
1031-15Apud Graecos ‘ω’ non solum in verbis, sed in omni parte
orationis littera est naturaliter longa; Latinorum verborum
finale ‘o’ sunt qui longum aestiment, sunt qui breve definiant.
Nam ‘scribone, caedone’ ‘o’ non minus consensu omnium
103, 5productum habet, quam ‘amone, doceone, nutrione’.
Ego tamen de re, quae auctores magni nominis dubitare fecit,
certam quidem non ausim ferre sententiam; asseveraverim
tamen Vergilium, cuius auctoritati omnis retro aetas et
quae secuta est vel sequetur libens cesserit, ‘o’ finale in uno
10omnino verbo adverbio nomine, uno pronomine, corripuisse,
‘scio, modo, duo, ego’,
‘scio me Danais e classibus unum’,
‘modo Iuppiter assit’,
‘si duo praeterea’,
15‘non ego cum Danais’.
1051 tit.DE IMPERATIVO MODO
2-11315Semper apud Graecos modi indicativi temporis praesentis
secunda persona pluralis eadem est quae et imperativi:
‘ποιεῖτε’ et ‹in› indicativo secunda est et in imperativo, ‘τιμᾶτε,
5χρυσοῦτε, γράφετε, ποιεῖσθε, τιμᾶσθε, χρυσοῦσθε,
λέγεσθε, γράφεσθε’ et similia. Hac regula memoriae mandata
alteram subiciemus, ut una ex utraque observandae rationis
necessitas colligatur. Omne verbum quod in ‘‑μεν’ desinit
qualem paenultimam habuerit in prima persona, talem transmittit
10secundae, id est tempus retinet vel productae vel brevis
syllabae, ‘λαλοῦμεν λαλεῖτε’, quia in prima ‘ου’ erat, et in
secunda ‘ει’ dipthongus aeque longa successit; ‘τιμῶμεν τιμᾶτε’,
‘μα’ longa syllaba locum quem ‹in prima› ‘μω’ habuerat
occupavit; ‘στεφανοῦμεν στεφανοῦτε’, eadem dipthongus
15perseveravit; ‘λέγομεν’, quia ‘ο’ littera brevis est, ‘λέγετε’, ‘ε’
aeque natura brevem recipit. At in coniunctivo, quia producit
paenultimam, ‘ἐὰν λέγωμεν’, ideo et in secunda persona,
‘ἐὰν λέγητε’, produxit ‘ε’ in ‘ἦτα’ mutando. Si igitur ‘φεύγωμεν’
primam personam imperativi esse dicemus, sequetur ut, quia
20in ‘‑μεν’ exit ‘ω’ praecedente, etiam secundae personae paenultimam
ex necessitate producat. Quod si est, ‘φεύγητε’ faciet,
quem ad modum ‘ἐὰν λέγωμεν, ἐὰν λέγητε’. Sed constitit
eandem semper esse secundam personam imperativi, quae et
indicativi fuit; ‘φεύγετε’ autem in indicativo fuit, non ‘φεύγητε’.
Ex his colligitur neque aliam imperativi secundam
personam esse nisi ‘φεύγετε’, nec in declinatione ‘φεύγετε’
105, 5secundam esse posse post ‘φεύγωμεν’, et ideo ‘φεύγωμεν’
non potest imperativi prima esse persona. Manifestum est
ergo imperativum nec singularem nec pluralem habere primam
personam. Cum autem dicimus ‘fugiamus, discamus,
nutriamus, aremus, doceamus’ et similia, ad exhortativum
10sensum, non ad imperativum modum pertinere dicenda
sunt.
Apud Graecos imperativus singularis activus temporis
praesentis et praeteriti imperfecti, in secunda scilicet persona,
aut in ‘‑ει’ aut in ‘‑α’ aut in ‘‑ου’ aut in ‘‑ε’ aut in ‘‑θι’ terminatur.
15Prima tria ad perispomena pertinent, ‘νόει, τίμα, δήλου’,
quartum ad barytona, ‘λέγε, γράφε’, quintum ad verba τὰ εἰς ‘‑μι’,
ut ‘ἵσταθι, ὄμνυθι, φάθι’. Sed et illa similem habent terminum,
quorum infinitivus in ‘‑ναι’ exit, etsi non sint τῶν εἰς
‘‑μι’, ‘βῆναι βῆθι, νυγῆναι νύγηθι, δαμῆναι δάμηθι’: excepta
20sunt ‘εἶναι, δοῦναι θ‹ε›ῖναι’. Ceterum ‘νενοηκέναι’ vel
huic similia ut magis ‘νενόηκε νενοηκέτω’ quam ‘νενόηθι’
faciat, multiplex ratio cogit, de qua unum pro exemplo argumentum
ponere non pigebit. Quae in ‘‑θι’ exeunt ab infinitis
in ‘‑ναι’ desinentibus necesse est ut sint infinitis suis ἰσοσύλλαβα,
25‘νύγηθι νυγῆναι, δάμηθι δαμῆναι, βῆθι βῆναι’.
‘Πεποίηθι’ autem ‘πεποιηκέναι’ aequalitate iam caruit: inde
non receptum est ‘πεποίηθι’, sed ‘πεποίηκε’. Similiter apud
Latinos imperativus nascitur ab infinito abiecta ultima, ‘cantare
canta, monere mone, legere lege, ambire ambi, ferre
fer, esse es’ et ‘ades’ et ‘prodes’: Lucilius
5‘prodes amicis’,
Vergilius
‘huc ades, o Lenaee’,
Terentius
‘bono animo es’:
10‘facere face, dicere dice’, et per syncopam ‘fac, dic’. Graeci
secundae personae addita ‘‑τω’ syllaba tertiam eiusdem
praesentis efficiunt, ‘ποίει ποιείτω, τίμα τιμάτω χρύσου
χρυσούτω, λέγε λεγέτω’. Quodsi secunda in ‘‑θι’ desiit,
ipsam muta‹n›t in ‘‑τω’, ‘βῆθι βῆτω’. ‘‑Τε’ vero syllabam adicientes
15praesenti singulari imperativo pluralem faciunt,
‘ποίει ποιεῖτε, βόα βοᾶτε, δήλου δηλοῦτε, τύπτε τύπτετε’;
tertiam pluralem faciunt addendo ‘‑σαν’ tertiae singulari,
‘ποιείτω ποιείτωσαν’. Hanc declinationem, quae decursa
est, Graeci duobus simul temporibus assignant, instanti et
20praeterito imperfecto. Et re vera, si pressius quaeras, magis
de imperfecto quam de instanti natum apud illos imperativum
videbis. Tertia enim imperfecti indicativi persona capite
deminuta vel in syllaba vel in syllabae tempore facit imperativi
secundam, ‘ἐλάλει λάλει, ἐβόα βόα, ἐστεφάνου στεφάνου,
ἔλεγε λέγε, ἦγε ἄγε, εἷλκε ἕλκε'; ita et in passivis,
‘ἐνοοῦ νοοῦ, ἐτιμῶ τιμῶ, ἐχρυσοῦ χρυσοῦ, ἐτύπτου
5τύπτου, ἤγου ἄγου, εἵλκου ἕλκου’. Latini non aestimaverunt
ullum praeteritum imperativo dandum, quia imperatur
quid, ut aut nunc aut in posterum fiat: ideo praesenti et
futuro in modi huius declinatione contenti sunt. Sed Graeci
introspecta sollertius iubendi natura animadvertunt posse
10comprehendi praecepto tempus elapsum, ut est ‘ἡ θύρα κεκλείσθω’,
quod aliud est quam ‘ἡ θύρα κλειέσθω’. Nam
‘κλειέσθω’ cum dico, ostendo hactenus patuisse; cum vero
dico ‘κεκλείσθω’, hoc impero, ut claudendi officium iam peractum
sit. Quod et Latinitas iubendum novit, cum περιφραστικῶς
15dicit ‘ostium clausum sit’. Hinc iam per omnia
praeteriti tempora de|clinatio uagatur, sed utroque perfecto
simul iuncto. Dicunt enim παρακειμένου καὶ ὑπερσυντελίκου
‘νενίκηκε, νενικηκέτω’, et ‘νενίκησο νενικήσθω’.
Quod quam necessarium sit, hinc sumpto argumento requiratur.
20[prae]Ponamus senatum pugnaturo consuli vel militibus
imperare conficiendi belli celeritatem, ‘πρὸ ὥρας ἕκτης
ἡ συμβολή πεπληρώσθω’ vel ‘ἡ μάχη πεποιήσθω’ vel ‘ὁ πόλεμος
νενικήσθω’. Futurum quoque suum Graeci cum aoristo
iungunt, quia iisdem signis ‹in› indicativo utrumque dinoscitur.
25Nam si aoristus desinat in ‘‑σα’, futurum in ‘‑σω’ terminatur,
‘ἐλάλησα, λαλήσω’; si hoc in ‘‑ξα’, illud in ‘‑ξω’, ‘ἔπραξα,
πράξω’; si in ‘‑ψα’, in ‘‑ψω’, ‘ἔπεμψα πέμψω’. Ergo ‘λάλησον,
πρᾶξον, πέμψον’ assigna‹n›tur simul utrique tempori,
quia utriusque signa demonstrant. Tertia vero persona magis
5aoristum respicit quam futurum: facit enim ‘λαλησάτω, πραξάτω,
πεμψάτω’, cum ‘‑σα, ‑ξα, ‑ψα’ χαρακτῆρες sint ἀορίστου.
Idem sonat et plurale ‘ποιήσατε’, cuius tertia persona
rursus cum additamento tertiae singularis efficitur ‘ποιησάτωσαν’.
Et ut hoc idem tempus, id est futurum imperativi,
10passivum fiat, sumitur aoristus infiniti, et nulla omnino littera
mutata tantumque accentu sursum ad praecedentem syllabam
tracto futurum imperativi passivi fit, ‘ποιῆσαι ποίησαι,
λαλῆσαι λάλησαι’, cuius tertia persona fit de tertia activi
mutato ‘ταῦ’ in ‘σθ’, ‘ποιησάτω ποιησάσθω’, sicut et ‘ποιεῖτε
15ποιεῖσθε’ et ‘ποιήσατε ποιήσασθε’.
11316 tit.DE CONIUNCTIVO MODO
17-1175Coniunctiva Latinorum, quae ὑποτακτικά Graecorum,
causam vocabuli ex una eademque origine sortiuntur. Nam
ex sola coniunctione quae ei accidit coniunctivus modus appellatus
est, unde et Graeci ὑποτακτικὸν διὰ τοῦ ὑποτετάχθαι
vocitaverunt. Apud quos hoc habet praecipuum hic
modus, quod omne tempus eius activum primam personam
113, 5singularem in ‘‑ω’ mittit, ‘ἐὰν ποιῶ ἐὰν πεποιήκω ἐὰν ποιήσω’,
adeo ut et illa verba quae in ‘‑μι’ exeunt, cum ad hunc
modum venerint, redeant ad illa in ‘‑ω’ desinentia de quibus
derivata sunt, ‘τιθῶ τίθημι’ et in coniunctivo ‘ἐὰν τιθῶ’, item
‘διδῶ δίδωμι ἐὰν διδῶ’. Ὑποτακτικά Graecorum syllabas
10quae in aliis modis breves fuerunt in sua declinatione producunt,
‘λέγομεν ἐὰν λέγωμεν’. Sed et ‘ει’ δίφθογγον in ‘ἦτα’
mutant, ‘λέγω λέγεις, ἐὰν λέγω ἐὰν λέγῃς’, et quia natura
verborum omnium apud Graecos haec est, ut ex prima persona
in ‘‑ω’ exeuntium secunda in duas vocales desinat, ideo
15‘ἐὰν λέγηις’ cum ‘ι’ ascripto post ‘η’ profertur, ut duarum vocalium
salva sit ratio. Tertia vero persona de secunda fit
retracta ultima littera, ‘ἐὰν ποιῇς ἐὰν ποιῇ’. Et quia, ut diximus,
amore productionis ‘ο’ pluralis indicativi in ‘ω’ mutant,
‘λέγομεν ἐὰν λέγωμεν’, in secunda quoque persona ‘ε’ in ‘η’
20transferunt, ‘λέγετε ἐὰν λέγητε’, tertia ‘ἐὰν λέγωσιν’, quia
omne verbum apud Graecos quod exit in ‘‑μεν’ mutat ‘‑μεν’ in
‘‑σιν’ et personam tertiam facit. Horum passiva de activis ita
formantur, ut, primae personae activae si addas ‘‑μαι’ syllabam,
passivum eiusdem temporis facias, ‘ἐὰν ποιῶ ἐὰν
25ποιῶμαι, [ἐὰν πεποιήκω ἐὰν πεποιήκωμαι], ἐὰν ποιήσω
ἐὰν ποιήσωμαι’. Item activi tertia secunda passivi est, ‘ἐὰν
ποιῶ ἐὰν ποιῇς ἐὰν ποιῇ, ἐὰν ποιῶμαι ἐὰν ποιῇ’. Haec
eadem activi tertia addita sibi ‘‑ται’ syllaba passivam tertiam
facit, ‘ἐὰν ποιῇ ἐὰν ποιῆται’. Graeci in coniunctivo modo tempora
5bina coniungunt.
1176-10Proprium Latinorum est ut modo indicativa pro coniunctivis,
modo coniunctiva pro indicativis ponant: Cicero de
legibus tertio ‘qui poterit socios tueri’. Idem Cicero in primo
de re publica ‘libenter tibi, Laeli, uti eum desideras
10equidem concessero’.
Critical apparatus
τιμᾶις P: τιμᾷς Janβοῶμεν ed. princ.: βοωμην Pmutantes pro mutatur ex neglegentia excerptoris ortum esse cens., sicut infra transferentes, addentes etc. Keilπερισπωμένων ed. princ.: perispomenon ante corr. P; perispomenωn post corr. Pπερισπωμένων Jan: perispomenωn Pat ed. princ.: aut Pτρέχει τρέχετε in mg. P1ἀθλεύετε ed. princ.: αθλευεται Pποιήσετε ed. princ.: ποιησεται Pἀροτριάσει ed. princ.: αροτρειασει Pin P1λαλήσομεν λαλήσουσι Jan: αλλησομεν αλλησουσι Ppluralis] secl. Janpersona Keil: pluralis P; om. secl. Janἐστί Jan: εσσιτ Ppersonam Keil: plū P; om. secl. Janπαρατατικόν ed. princ.: paratatikon Pquod P1: quia Pἐχρύσοον Jan: εχρυσεον Ptransit Zeunius: transiit PIn omnibus vero P: In omnibus his vero P3; In omnibus vero his ed. princ.quod ed. princ.: quia Pet integrum ed. princ.: ex integr̄ PQuando P: Quo modo Keilhoc P: haec edd. ut e codiceet suppl. Uhlig 1864, 47ἤγου ἄγου P: ἦγε ἆγε loci sententiae inserviens JanSed P: Et Uhlig 1864, 47φερόμεθα P1mutant Jan: mutatur Pλεγόμεθεν ed. princ.: ελεγομεθεν ante corr. P; ελεγωμεθεν post corr. Pφερόμεθεν ed. princ.: φερωμεθεν Pἑστήκειν ἑστήκεα ed. princ.: ιστηκειν ιστηκεα Pfaciendae ed. princ.: facienda Pet in P: in edd. ut e codicetertiae singulari ed. princ.: tertia singuli Pἐποιεῖτε ed. princ.: εποιειται Pπαρατατικόν De Paolis: parataticon Ptertium a fine P lectionem traditam servare maluit coll. Macr. verb 133, 15 De Paolis: tertiam a fine ed. princ.; in tertia a fine tempt. Zeuniusἤ παρακειμένων ed. princ.: επαρακειμων ante corr. P; ηπαρακειμων post corr. PGraecia Jan: gratia PDE PASSIVA DECLINATIONE suppl. ed. princ.περισπωμένων ed. princ.: perispomenôn Pἀροτριῶμαι tempt. ed. princ.: αποτριωμαι Pκινοῦμαι Jan: κεινουμαι P; ποιοῦμαι ed. princ.δίδομαι ed. princ.: διδωμαι Pδίδοσαι ed. princ.: διδωσαι Pδηλοῖ Keil: δηλου Pτιμηθήσομαι ed. princ.: τιμωμαιθησομαι Pproferant Keil: proferunt Phaec P: hanc tempt. Janεἴρηκα ed. princ.: ειρηκω Pretinuit P: retinet Keil ut e codiceπερισπωμένων Jan: perispomenôn Plitteram ed. princ.: littera Pnaturaliter P: naturalis edd. ut e codicemutetur suppl. dub. Janθα P: μεθα tempt. Janποιήσομεν Jan: ποιησωμεν Pἐποιούμην ed. princ.: εποιουμαι Pποιεῖτε ποιεῖσθε ed. princ.: ποιειται ποιεισθαι Pγράφεσθε ed. princ.: γραφεσθαι Pθα P: μεθα tempt. Janλέγετε suppl. ed. princ.λέγεσθε ed. princ.: λεγεσθαι Pποιεῖσθε P: facit tempt. Janλέγεσθε ed. princ.: λεγεσθαι Ptertia singularis P: secunda pluralis P1λέγωνται ed. princ.: λεγονται Pτέτιλται ed. princ.: τετειλτε Pλάβδα P: λ edd.cui Keil: cum Pλάβδα P: λ fere omnes edd.γέγραπται ed. princ.: τεγραπτε Padmittebat ν ed. princ.: admittebamur Pτέτυπται Keil: τετετιπτε ante corr. P; τετετυπτε post corr. P; sic τέτυπται ed. princ.; et τέτυπται Janμαι ed. princ.: mai Put suppl. ed. princ.aestiment ed. princ.: estimant Pin suppl. Janquem P1: quae Pin prima suppl. Keil: in ed. princ.sequetur P: sequitur edd.quem ed. princ.: quae Pneque P1: nequam Pad verba ed. princ.: a verbo Pθεῖναι dub. ed. princ.: θιναι Pfaciat P: faciant Keilhuc ades, o Lenaee Pmutant Keil: mutat Pποιείτω ποιείτωσαν Jan: ποιειτω ποιειτωσαν Pnatum Keil: tantum Pimperativo P1: per activo Pκεκλείσθω Pκλειέσθω P: κλείσθω edd.ponamus tempt. Jan: praeponamus P; proponamus Zeuniusvel ἡ μάχη πεποιήσθω vel ὁ πόλεμος νενικήσθω Keil: λελεμαχη πεπλυσθω ληοπολεμος νεικεσθω P; ἤ ἡ μάχη πεπλήσθω ἤ ὁ πόλεμος νενικήσθω ed. princ.; ἤ ἡ μάχη πεποιήσθω ἤ ὁ πόλεμος νενικήσθω Janin suppl. Keilassignantur Jan: assignatur Pimperativi passivi Keil: imperativum passivum Pλέγῃς Keil: λεγης P secl. Janponant P3: ponat Ptueri] post tueri lacunam statuit excerptori tribuendam Keil
Quotation layer
Verg. Aen. 3, 602Verg. Aen. 3, 116Verg. Aen. 11, 285Verg. Aen. 4, 425
Lucil. 1268Ter. Haut. 822Verg. georg. 4, 7 huc ades, o Lenaee] huc pater o Lenaee
cf. Verg. georg. 2, 39
Cic. _leg. frg._ 3Cic. _rep._ 1, 20 uti eum desideras] ut de eo disseras