Prisc. ars

Prisc. ars 18, 217, 2 - 18, 221, 1

21721π τούτου το χωρίου κα π τούτ στησαν τροπαον. 2Latini frequenter et maxime historici ablativis utuntur cum prae­positione 3pro genetivis et dativis in loco significationem haben­tibus, 4ut in Tyro pro Tyri et in Taurominio pro Taurominii 5et in sorte pro sorti. 218118, 1σοκράτης ν τ περ τς ερήνης: πολλν τν οδ δεν 18, 2ατος ξεγένετο τν ρχν ατν. τν τοσούτων dicunt 18, 3et τεσιν τοσούτοις. Nostri accusativo et ablativo; inveniuntur 18, 4tamen et genetivo usi, ut Cicero in I invectivarum: qui dies fu­turus 18, 5esset ante diem sextum kalendarum Novembrium, ka­lendarum 6pro ante kalendas. Cuius testes sunt commentato­rum 7probatissimi. Vergilius in I Aeneidos: una cum gente tot 8annos / bella gero. Et tot annis dicitur. 21τη γεγονς τοσατα κα τν τοσνδε. Λυσίας ν τ 2περ τo Διογένους: ν γρ ατ υς κ το προτέρου 3νδρς τν γεγονς κκαίδεκα. Terentius in eunucho: at ille 4alter venit ad nos annos natus sedecim. 21911Attici τυχε τιμωρίας διώκων κα φεύγων. Similiter Lati­ni. 2Vergilius in IIII Aeneidos: ulta virum poenas inimico a fratre 3recepi. 21Illi εδαιμονίζω σο τόδε κα εδαιμονίζω σε τοδε. Nostri 2quoque auctores hanc saepissime imitati sunt figuram. Vergilius 3in XI: iustitiane prius mirer belline laborum. Iuvenalis in V: et 4pater ergo animi felices credit avaros. 31Εχομαι τος θεος κα πρς τος θεος κα προσεύχομαι 2τος θεούς. Et nos supplico te et tibi. Terentius in Andria: 3ipsum hunc orabo, huic supplicabo, amorem huic narrabo 4meum. Precor tamen et oro et obsecro et quaeso accusativo 5adiunguntur in multis locis. 41Attici ες καλν στρεψεν. Vergilius in III georgicon: et totae 2solidam in glaciem vertere lacunae. Idem in bucolico: hos illi, 3quod non bene vertat, mittimus haedos. 22011Attici γεσθαι τς πόλεως κα τ πόλει. Πλάτων Μένωνι: 2οκ ρα σοφί τιν οτε σοφο ντες οτοι νδρες γοντο 3τας πόλεσιν, ο μφ Θεμιστοκλέα τε κα ος ρτι νυτος 4δε λεγεν. Hinc nos praeficio urbi et praefectus urbi et urbis. 21Sed quando dativo adiungitur participium est, quando vero gene­tivo, 2nomen, quomodo amans illius nomen, amans autem il­lum 3participium, et natus illius nomen, natus vero ab illa vel 4illi participium. Et fere omnia participiis similia nomina diversa 5casuum constructione discernuntur: participia enim necesse est 6verborum suorum servare constructiones. 22111Attici ράμην πόλεμον πρς τοτον κα τούτ. Πλάτων 2περιάλγει: ς πρτα μν Κλέωνι πόλεμον ράμην. Tale est 3illud Vergilianum in VIIII: volat hasta Tago per tempus utrum­que, 4pro in Tagum.

Critical apparatus

τοῦ suppl. Ald.ἔστησαν] εΟΤΗϹΑΝ β; εΝϹΤΗϹΑΝ Outuntur cum prae­positione] cum prae­positione utuntur δἸσοκράτης] ΙϹωΚΡΑΤΗϹ O; ΚωΚΡΑΤΗϹ β γπολλῶν ἐτῶν suppl. Krehl: vd. Fassino 2014, pp. 266-267 ἰδεῖν] εΙΔεΙΝ β γfu­turus] futuris βαὐτῇ] ΑΥϹΤΗΙ Osedecim] deest enim praepositio ante an e 18, 306, 1? T R; deest praepositio ante an e 18, 306, 1? Yεὐδαιμονίζω] εΥΔΑΙΜΟΝΙζΟ αavaros] licet autem & accusativo & ablativo adiungere & dicere animu(m) felices & animo felices T R Y; licet autem hoc & accusativo & ablativo adiungere & dicere animu(m) felices & animo felices Q; vd. Rosellini 2015, praef. p. CXXXI τοὺς θεοὺς] ΤΟΥ ΘεΟϹΙϹ Omeum] Actius elatis manibus Priamus subplicabat achillem T Accius, supplicabat R supplicabat Y; vd. Rosellini 2015, praef. p. CXXXI Attici εἰς καλὸν ἔστρεψεν. Vergilius in III georgicon et totae solidam in glaciem vertere lacunae. Idem in bucolico hos illi quod non bene vertat mittimus haedos T R Graeca om. Q Y: om. α; (vd. Rosellini 2015, praef. pp. CXXIV-CXXV) ; εΓΙϹ ΚΛΛΟΝ ΗϹΘΡΗΨεΝ T; t(er)tio T; II R Yσοφίᾳ Ald.: ϹΟΦΑ αοὔτε] οὐδέ Ald. edd.οὗτοι] οἱ τοιοῦτοι e Plat. inde ab Ald. edd.ἡγοῦντο ταῖς Ald.: ΗΓΟΥΝΤΑΙϹ αἀμφὶ] ΑΜpΙ αpraeficio vel or s. l. X γ δ p(rae)ficio, post corr. T: praeficior post corr. F W Y D R; praecipio β M Hertznomen] est δπεριάλγει Porson: ΠεΡΙΑΛΓΙ α; de accentu cf. Cobet 1840, pp. 166-167 (Pirrotta 2009, p. 238) tempus] timpus O; tympus Q

Linguistic layer

ἐπίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
ἐπίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with dative
in, 2de constructione: variatio: per accidentia: diversi casus/casus pro casibus
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
semantics: synonym
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
syntax: preposition: with ablative
in, 2de constructione: variatio: per accidentia: diversi casus/casus pro casibus
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
semantics: synonym
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
syntax: preposition: with ablative
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
kalendaede constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
kalendaede constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
annusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
annusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative
ἔτος
γίγνομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
nascor
annusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
ἔτος
γίγνομαιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
γίγνομαι
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
τυγχάνω
τιμωρίαde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
recipio
poenade constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
εὐδαιμονίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: possessive
εὐδαιμονίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: of price
mirorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
credo
felix, 1de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: of price
εὔχομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
προσεύχομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
precorde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
orode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
obsecrode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
quaesode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
εὔχομαι
πρόςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
στρέφω
εἰςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
verto
in, 2de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
vertode partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
praeficiode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
praeficiode constructione: participia: vi participii
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
praeficiode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
amode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
nascorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
amode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: participia: vi participii
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: participle: participial-verbal use
syntax: verb: transitive
nascorde constructione: intransitive
de constructione: participia: vi participii
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
nascorde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
de constructione: participia: vi participii
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
ἀείρω
πόλεμος
πρόςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἀείρω
πόλεμοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
ἀείρω
πόλεμοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
volo, 2de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of direction

Quotation layer

Isocr. De pace 92 τὴν ἀρχὴν αὑτῶν] τὴν αὑτῶν (sc. χώραν) codd. (sic edd.)
Cic. Catil. 1, 7 Prisc. ars 18, 298, 3 Verg. Aen. 1, 47-48

cf. Men. Heaut. frg. 77 (127) Kassel-Austin, vv. 1-2Lys. or. 35, frg. 30 Thalheim (86 Carey) υἱός] ὑός
Ter. Eun. 693 venit ad nos annos natus] venit annos natus
Prisc. ars 18, 297, 1 et 18, 305, 3

Verg. Aen. 4, 656

Verg. Aen. 11, 126 iustitiane] iustitiaene
Serv. Aen. 11, 126 cf. Prisc. ars 17, 102, 1-103, 1; 18, 224, 1 et 18, 237, 1 Quaest. gramm. e cod. Bern. 83 GL Suppl. 173, 7­9
Iuv. 14, 119

Ter. Andr. 312 Prisc. ars 18, 152, 1; 18, 278, 1 et 18, 295, 1

Verg. georg. 3, 365Verg. ecl. 9, 6 quod non bene vertat] quod nec vertat bene

Plat. Men. 99b5-­7 οὔτε] οὐδέ
οὗτοι ἄνδρες] οἱ τοιοῦτοι ἄνδρες

Plat. Com. frg. 115 Kassel­-AustinVerg. Aen. 9, 418; cf. Ps. Iul. Ruf. schem. lex. 32 p. 56, 9-14