Prisc. ars 18, 257, 9 - 18, 261, 1
2579‘Οὐδέποτε’ tam in praeterito quam in futuro ponunt, quomodo
et nos ‘numquam’.
2581Aristophanes ἐκκλησιαζούσαις: ‘τί δή ποτε ἐπὶ στοίχου ’στὶν
οὕτως; Οὔ τι μὴ / Ἱέρ‹ω›ν‹ι› τῷ κήρυκι πομπὴν πέμπετε;’ Nostri
quoque frequenter duplici abnegatione utuntur pro simplici,
ut ‘nihilominus’ pro ‘non’, et ‘recuso ne faciam’ pro ‘recuso facere’.
2Attici ‘οὐχ ὅπως τόδε οὐκ ἐγένετο, ἀλλ’ οὐδὲ τόδε’ et rursus
‘οὐχ ὅπως τόδε ‹ο›ὐκ ἐγένετο, ἀλλὰ τόδ‹ε› καὶ τόδε’. Isocrates
Πλαταικῷ: ‘πολὺ δὲ μάλιστα ἀγανακτοῦμεν, ὅτι †ΟΥΤωΝ
ΔεΟΜεΝωΝ† τῶν ἴσων ἀξιοῦσθαι τοῖς ἄλλοις Ἕλλησιν, ὥστε
18, 5εἰρήνης καὶ συνθήκης γεγενημένων οὐκ ὅπως τῆς κοινῆς
ἐλευθερίας οὐ μετέχομεν, ἀλλ’ οὐδὲ δουλείας μετρίας τυχεῖν
ἠξιώθημεν’.
3In sequentibus vero: ‘καὶ Λακεδαιμονίων μὲν εἰς
ὑμᾶς στρατευσάντων, δι’ ὑμᾶς δὲ σωθέντες, οὐκ ὅπως τούτων
χάριν ἀπέδοσαν, ἀλλ’ ἐπειδὴ διελύεσθε τὸν πόλεμον,
ἀπολείποντες ὑμᾶς εἰς τὴν Λακεδαιμονίων συμμαχίαν
5εἰσῆλθον’.
4Haec autem figura solet fieri vel abundante abnegatione
vel deficiente et a communi subaudienda. Vergilius in III
Aeneidos: ‘non me tibi Troia / externum tulit aut cruor hic de
stipite manat’, pro ‘neque cruor’. Idem in ...: ‘non hic Atridae nec
5fandi fictor Ulixes’: bene dixisset iam pro ‘nec’ ponens ‘vel’ et
‘aut’ nec non etiam ‘et’.
2591Lucanus in IIII: ‘quippe ubi non sonipes
motus clangore tubarum / saxa quatit pulsu, rigidos vexantia frenos /
ora terens spargitque iubas et subrigit aures / incertoque
pedum pugnat non stare tumultu’. Hic enim e contrario ‘‑que’
5atque ‘et’ pro ‘nec’ posuit et ad omnia ‘non’ in principio positum
a communi accipitur. Idem in eodem: ‘fluvios non ille cruoris /
membrorumque videt lapsus’, ⸤pro ‘neque membrorum videt
lapsus’.⸥
2Δημοσθένης κατ’Αἰσχίνου παραπρεσβείας: ‘μηδὲν λελοιπότα
μοχθηρίας’. Sallustius in Catilinario: ‘postquam victoriam adepti
sunt nihil reliqui victis fecere’.
2601Illi ‘ὀφείλει μοι τόκον ὁ δεῖνα’ καὶ ‘ὀφείλει τόδε ποιῆσαι’. Et
nos ‘debet mihi ille usuram’ et ‘debet illam rem facere’. Nam infinitis
verborum tam illi quam nos frequenter utimur loco nominum,
et illi quidem pro omni casu, nos autem pro nominativo vel
5accusativo, ut Persius: ‘sed bonum est digito monstrari et dicier:
hic est’. [Idem: ‘euge tuum et velle’.] Lucanus in IIII: ‘victurosque
dei celant ut vivere durent / felix esse mori’.
2Loco enim genetivi
vel dativi vel ablativi et accusativi cum praepositione gerundiis
vel supinis utimur, de quibus de verbo tractantes sufficienter
docuimus.
2611Attici ‘παραβάλλομαι τούτῳ’ καὶ ‘πρὸς τοῦτον’. Demosthenes
pro Ctesiphonte: ‘πρὸς ἐκείνους ἐξετάζειν καὶ παραβάλλειν
ἐμέ’. Romani quoque ‘comparo tibi illum’ et ‘tecum’. Cicero
pro Deiotaro: ‘etsi inique Castorem cum Domitio confero’.