Prisc. ars

Prisc. ars 18, 173, 3 - 18, 177, 1

ξν ντ ξουσίας οσης. Lucanus in VII: omnia maio­rum vertamus busta licebit, id est si licentia erit. Duplicant illi praepositiones. σοκράτης ν τ Αγινητικ: ρν τν μητέρα τν αυτο κα τν δελφν κ μν τς πατρίδος κπεπτωκυαν. Ασχίνης: ξορμήσας κ τς πόλεως. Terentius in Andria: adeon ad eum? Cicero in I invectivarum: 18, 5egredere ex urbe, Catilina, iubet consul. ξέρχεται τοδε κα τόδε. Vergilius in XI: et vim viribus exit. Lucanus in ...: exeat aula / qui vult esse pius. Solinus: post­quam Tatius hominem exivit. Illi ξαιτούμενος τόνδε κα τοδε. Terentius in Andria: et cum eo hanc iniuriam expostulem? Illi ξαρκε ατος τόδε πεποιηκόσιν κα πεποιηκέναι. Nos sufficit illis pransis esse et prandisse. Huic consimile esse vide­tur fieri opus est et facto opus est, dici opus est et dicto opus est, pugnari opus est et pugnato opus est. Quomodo enim illa, sic 18, 5etiam ista participia pro infinitis verbis ponuntur. Sallustius in Catilinario: nam et, priusquam incipias, consulto et, ubi consu­lueris, mature facto opus est. Haec autem elocutio ad passivae significationis pertinet participia sive absolutae. ξέστην τόδε κα τοδε κα τδε. Δημοσθένης ν τ περ τν τελειν: πρ δ δόξης οδένα ποτ κίνδυνον ξέστησαν. ριστοφάνης βατράχοις: εφημεν δε κξίστασθαι τος μετέροις χοροσιν. Huic simile est propugno 18, 5tibi et te. Statius in II Thebaidis: hostili propugnans pectora parma. Coniunctioni ei quae est άν apud illos tam άν quam ε red­ditur in partitione; pro utroque autem Romani si ponunt, in red­ditione tamen partitionis plerumque sin, ut Vergilius in II geor­gicon: sin has naturae non possim accedere partes. Idem in I: sin 18, 5ortu quarto, namque is certissimus auctor / lucidus orbis erit. Apud illos tam ε quam άν quomodo et πως et να opta­tivis coniunguntur. Platon in Gorgia: στ ̓ ε μοι κα τν μέραν λην θέλοιτε διαλέγεσθαι, χαριεσθαι et Homerus: α κέ μοι ς μεμαυα παρασταίης, γλαυκπι; α κέν μοι δώ Ζες 18, 5αγίοχος κα θήνη. Similiter Romani: si, quod tam pro ε quam pro άν Graecis coniunctionibus, ut dictum est, accipitur, et dum et ut quando pro πως vel να ponuntur, tam optati­vo quam subiunctivo inveniuntur iuncta. Vergilius in VI: si nunc 18, 5se nobis ille aureus arbore ramus / ostendat. Idem in I: multa quoque et bello passus dum conderet urbem. Terentius in Phor­mione: ut illum di deaeque omnes perduint, pro perdant. αυτόν proprie quidem tertiae est personae; invenitur tamen et primae et secundae adiunctum. Μένανδρος: ν ̓ οχ ατ παρετράφην, λλά σοι, τουτέστιν οκ μαυτ. Romani au­tem ipse quidem quomodo et illi τ ατός, et pro prima et pro 18, 5secunda accipiunt persona: sui vero numquam nisi tertia inveni­tur. Vergilius in II Aeneidos: quaeque ipse miserrima vidi.

Critical apparatus

ἀντί Ald. Krehl: ΑΝ αomnia X U Q e corr. T E: omnium αΑἰγινητικῷ] ΑΙΓΙΝΗΝΚωΙ Oἐκπεπτωκυῖαν] εΚΝεΜΔωΚΑΙΑΝ Oπόλεως] nΟΛωϹ OLucanus in β M: Lucanus in I I s. l. J et R γ; Lucanus (in om.) δ; Lucanus III (in om.) Yπεποιηκόσιν] ΠεΠΟΙΝΚΟϹΙΝ (sed O non leg.) α; δεδειπνηκόσιν Ald.‘πεποιηκέναι’] ΠεΠΟΙΝΚεΝΑΙ (sed O non leg.) α; δεδειπνηκέναι Ald.‘τοῦδε’ καὶ ‘τῷδε’ cl. 18, 213, 1 Krehl: ΤΟΥΔε (sed O non leg.) α; τῷδε Hertzὑπὲρ δὲ δόξης Prisc. ars 18, 213, 1 Demosth. 20, 10 Ald. van Putschen: ΥΠεΔΟξΗϹ αβατράχοις] ΒΑΤΡΑΧΔΙϹ βκἀξίστασθαι] ΚΑξεΙϹΤΑϹΘΑΙ αei Christ: εἰ edd.partitionis post corr. T R: partitiones βtam] tamen T X U E J Q‘εἰ’ quam suppl. (et cf. 18, 124, 2) Rosellini: ‘ὅπως’] ΟΠΟϹ αoptativis post corr. R: et R V Hertz; aptativis βGorgia corrector T X Y Q: georgia αδιαλέγεσθαι] ΔΙΑΛεΓεϹεΑΙ ακέ] ΚεΙ Operduint corrector F I: perdunt β γ Q; p(ro)diunt ut vid., corr. in perdunt O; cf. appar. ad 18, 78, 2 Ἑαυτόν α Ald.: Ἑαυτοῦ ( vel Ἑαυτοῦ et ἑαυτόν cl. Apoll.) Hertzπαρετράφην Scaliger p. 707 van Putschen: ΓΑΡεΤΡΑΦΗΝ αἀλλά σοι] ΑΛΛΟ ϹΟΥ Oοὐκ] ΟΥΧ α; vd. Rosellini 2015, praef. p. CXLIII adn. 181 quaeque post corr. T R: quoque β Mipse α: ipsa V X e corr. R s. l. F

Quotation layer

Lucan. 7, 855 Prisc. ars 16, 6, 1

Isocr. Aegin. 23 ἑαυτοῦ] ἐμαυτοῦ Γ Λ
αὑτοῦ
ἐκπεπτωκυῖαν] ἐκπεπτωκυίας Γ Λ
Aeschn. or. 3, 209 ἐξορμήσας] ἐξορμεῖς
Ter. Andr. 315 adeon ad eum] adeamne ad eam Arus. 11, 16
Don. Ter. Andr. 315, 1 cf. Arus. 11, 16 Prisc. ars 17, 169, 1 et 18, 277, 3 et 639
cf. Cic. Catil. 1, 20; et 13

Verg. Aen. 11, 750 Serv. Aen. 5, 438 Arus. 34, 17 Non. p. 296, 25-26 Lucan. 8, 493-494 cf. Sol. 1, 21 Prisc. ars 1, 28, 4; 10, 50, 2 et 18, 213, 2

Ter. Andr. 639 hanc iniuriam] iniuriam hanc
Arus. 38, 3-4

cf. Demosth. 47, 52; et 24, 117Sall. Catil. 1, 6 Prisc. ars 17, Addit. 3 et 18, 42, 2

Demosth. 20, 10 οὐδένα ποτέ] οὐδένα πώποτε
Prisc. ars 18, 213, 1
Aristoph. Ran. 354 δεῖ] χρἠ Su. ε 1772 Adler Prisc. ars 18, 213, 1
ἡμετέροις] ἡμετέροισι
Su. ε 1772 Adler Prisc. ars 18, 213, 1
Stat. Theb. 2, 584

Verg. georg. 2, 483 sin has naturae non possim accedere partes] sin has ne possim naturae accedere partis
cf. Verg. georg. 1, 432; et 459

cf. Prisc. ars 18, 81, 2-83, 2; et 125, 1Plat. Gorg. 458d3-4 ὥστ ̓ εἴ μοι] ὥστ ̓ ἔμοιγε
καὶ] κἂν
ἐθέλοιτε] ἐθέλητε F
χαριεῖσθαι] χαριεῖσθε
Prisc. ars 18, 124, 2
Hom. Od. 13, 389 Prisc. ars 18, 125, 1 Hom. Il. 8, 287 Ζεὺς αἰγίοχος] Ζεύς τ ̓αἰγίοχος
Prisc. ars 18, 125, 1

Verg. Aen. 6, 187-188 Claud. Don. Aen. 6, 187-188 Quaest. gramm. e cod. Bern. 83 GL Suppl. 181, 20-22 Verg. Aen. 1, 5 Prisc. ars 16, 4, 4 Char. 293, 25-29 Diom. GL I 393, 10-13 Dosith. 56, 1-6 Serv. Aen. 1, 265 cf. Ter. Phorm. 123; et 687-688 Ter. Eun. 302; Prisc. ars 18, 78, 2; Prisc. part. 102, 16-17; et 124, 15-17 Char. 287, 10-12

cf. Prisc. ars 17, 146, 2; Apoll. Dysc. GG II, II p. 269, 8-10Men. frg. 632 Kassel-Austin cf. Antiatt. α 6 Valente Verg. Aen. 2, 5 Prisc. ars 12, 4, 1; 17, 165, 2 et 17, 203, 2-204, 1 Prisc. part. 108, 24-28

Linguistic layer

ἔξεστιde constructione: absoluta/absolute/absolutus/per se
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: absolute
liceode verbo: modi: impersonale
language: Latin
syntax: parataxis instead of hypotaxis / subordinate clauses without conjunctions
syntax: verb: impersonal construction
ἐκde constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de partibus or.: praepositio
language: Greek: Attic
syntax: pleonasm
syntax: part of speech: preposition
ἐκde constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de partibus or.: praepositio
language: Greek: Attic
syntax: pleonasm
syntax: part of speech: preposition
adlanguage: Latin
de constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de partibus or.: praepositio
syntax: pleonasm
syntax: part of speech: preposition
exlanguage: Latin
de constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de partibus or.: praepositio
syntax: pleonasm
syntax: part of speech: preposition
exeode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: verb: transitive
exeode constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by verbs
exeode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξέρχομαιlanguage: Greek: Attic
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
ἐξέρχομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: with intransitive verbs
expostulode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξαιτέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξαιτέωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
morphology: voice: middle
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. participio
de participio: significationes: neutra/absoluta
de participio: significationes: passiva
language: Latin
morphology: voice: passive
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: predicative use
ἐξαρκέωde constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: verb: participle: predicative use
ἐξαρκέωde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Greek: Attic
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
sufficiode constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: verb: participle: predicative use
sufficiode constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
morphology: voice: passive
syntax: verb: participle: predicative use
de participio: significationes: passiva
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: verb: participle: predicative use
de participio: significationes: passiva
morphology: voice: passive
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
opus
sum, 1de constructione: verborum constructiones: c. participio
de participio: significationes: neutra/absoluta
language: Latin
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: predicative use
ἐξίστημιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξίστημιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
propugnode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξίστημιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐξίστημιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
ἐξίστημιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
propugnode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
propugnolanguage: Latin
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐάνde partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
ἐάνde partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: conjunction
de constructione: redditio
εἰde partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: conjunction
de constructione: redditio
side partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
sinde partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: conjunction
de constructione: redditio
sinde partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: conjunction
de constructione: redditio
sinde partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: conjunction
de constructione: redditio
εἰde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
ἐάνde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
ὅπωςde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
ἵναde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
εἴde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
αἰ
κεde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Homeric
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
αἰ
κεde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Homeric
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
side constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: subjunctive
syntax: verb: subjunctive: optative
de constructione: verborum constructiones: c. subiunctivo
side constructione: verborum constructiones: c. optativo
de constructione: verborum constructiones: c. subiunctivo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
syntax: verb: subjunctive: subjunctive
utde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
de constructione: verborum constructiones: c. subiunctivo
syntax: verb: subjunctive: subjunctive
dumde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
dumde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
utde constructione: verborum constructiones: c. optativo
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
syntax: verb: subjunctive: optative
ἑαυτοῦde pronomine: personae: I
de pronomine: personae: II
de pronomine: personae: III
language: Greek: Attic
morphology: person: 1st
morphology: person: 2nd
morphology: person: 3rd
syntax: part of speech: pronoun
ἑαυτοῦde pronomine: personae: I
language: Greek: Attic
morphology: person: 1st
syntax: part of speech: pronoun
ipsede pronomine: personae: I
de pronomine: personae: II
language: Latin
morphology: person: 1st
morphology: person: 2nd
syntax: part of speech: pronoun
ipsede pronomine: personae: I
de pronomine: personae: II
de pronomine: personae: III
language: Latin
morphology: person: 1st
morphology: person: 2nd
morphology: person: 3rd
syntax: part of speech: pronoun
αὐτόςde pronomine: personae: I
de pronomine: personae: II
de pronomine: personae: III
language: Greek: Attic
morphology: person: 1st
morphology: person: 2nd
morphology: person: 3rd
syntax: part of speech: pronoun
suide pronomine: personae: III
language: Latin
morphology: person: 3rd
syntax: part of speech: pronoun
ipsede pronomine: personae: I
language: Latin
morphology: person: 1st
syntax: part of speech: pronoun