Prisc. ars

Prisc. ars 18, 188, 2 - 18, 192, 1

Demosthenes ν τ κατ Ασχίνου περ τς παραπρεσβείας: οτε τν τ τρόπαια κα τς ναυμαχίας λεγόντων νέξεσθε. Idem pro Ctesiphonte: ε μν στε με τοιοτον ντα, οον οτος τιτο ο γρ λλοθί που βεβίωκα παρ μν , μηδ 5φωνν νάσχησθε. Lucanus in I: patimurque volentes / exi­lium. Nec aliter dicunt Latini. Homerus: εριά τε ξαίνειν κα δουλοσύνην νέχεσθαι. Romani impedio illum. Xenophon in eodem: ταύτην γρ τν ξιν γιήν τε κανς εναι κα τν τς ψυχς πιμέλειαν οκ μποδίζειν φη. Lucanus in VIII: quo tempore primas / impe[n]dit ad noctem iam lux extrema tenebras. Sic omnes auc­tores. Potior illius et illum et illo. Ασχίνης Τηλαύγει: τς σς διανοίας σπουδαίας γενομένης γαθόν τι πολαυσώμεθα. Idem: κα Σόλωνος, φην γώ, το τος νόμους θέντος μοίως κατατεθνετος τι κα νν μεγάλα γαθ πολαύομεν. Te­rentius 18, 5in adelphis: ille alter sine labore patria potitur commo­da. Cicero invectivarum II: rerum potiri volunt. Vergilius in I: optata potiuntur Troes harena. Impetro illam rem dicimus, sicut et Attici. Eupolis ν δήμοις: λέγε το πιθυμες, κα οδν τυχήσεις μο. Idem Προσπαλτίοις: πάντα γρ τυχν πει. Prospicio et provideo illi et illum. Ασχίνης ν τ κατ Κτησιφντος: μηδεπώποτε μήτε τος πολεμίους ντιβλέψας. Vergilius in ...: prospexit longe venientem. Idem in I: et alto / prospiciens. Terentius in hecyra: tibi prospexi. Memini illius rei et illam rem. Demosthenes ν τ κατ Ασχίνου: να τν τε δωροδόκητος πρχεν προαίρεσιν ατο τς πολιτείας ναμνησθέντες, ς προβεβλημένη κα πιστος ν πρς τν Φίλιππον. Homerus Iliados I: μέμνημαι 18, 5τόδε ργον γ νέον, οτι πάρος γε. Vergilius in IIII: nec me­minisse pigebit Elissae. Idem in bucolico: numeros memini, si verba tenerem. Attinet ad illam rem, νήκει πρς τόδε. Λυσίας ν τ κατ Μικίνου φόνου: κα πρς τέρας ατίας νήκειν δοκοντα παραλελείψεται. Terentius in eunucho: scin tu turbam hanc propter te esse factam et adeo ad te attinere hanc / omnem rem? ξιοι μισεσθαι τ πόλει Hyperides ν τ κατ Πασικλέους. Pro hoc Latini dicunt dignus est odio esse urbi et dignus est qui odio sit urbi. Vergilius in ... : dignus patriis qui laetior esset / imperiis et cui pater haud Mezentius esset. πήγγειλα πρς τν βουλν κα τ βουλ dicunt illi. Cicero Verrinarum II: Nuntio tibi, inquit, hodiernis comitiis te esse absolutum. Illi πέχομαι τούτου κα τοτο. Nos quoque abstineo illius et illum et illo. Platon πολιτειν primo: οκ πεσχόμην τ μ ο δι τούτων λθεν. Idem in XII: κα θέλοι πέχεσθαι τν λλοτρίων. Terentius in adelphis: non manum abstines, 18, 5mastigia? Horatius carminum tertio: mox, ubi lusit satis, absti­neto / dixit irarum calidaeque r.. Vergilius in VII: abstinuit tactu pater aversusque refugit / foeda ministeria.

Critical apparatus

τῶν] ΓωΝ ατρόπαια] ΤΡΝΑΙΑ Oἴστε] εΙϹΤε ατοιοῦτον O F: ΓΟιΟΥΤΟΝ β γοἷον Ald. van Putschen: ΑΙΟΝ αᾐτιᾶτο] ΗΙΤΙΑΓΟ αμηδὲ] ΜΗΤε α; (cf. locum eundem supra, 18, 159, 2, laud.) εἴριά] εΙΡΙ Oξαίνειν van Putschen: ξεΙΝεΙΝ (ξεΙΝΑ/IN T) αΥΓΙΗΝ β: om. γ; ΥΤΙΗΝ (om. γ) O; cf. eundem locum 18, 157, 3 laud., ubi iam ΥΓΙΗΝ (sed corr. ut vid.) ; ΚΑΝωϹ ατῆς ψυχῆς] ΤΗΟ ΨΧεϹ OVIII α: VĨI V; IIII U; sed cf. supra 18, 157, 3 impedit γ Q post corr. T V O: impendit β ante corr. OΤηλαύγει (Scaliger Τηλαυγεῖ) Krehl: ΤΗΛΑΥΓΗ β γ; ΤεΛΑΥΤε Oσπουδαίας Spengel p. 652: ϹΠΥΔΑΙΑϹ αθέντος β: εεΝΤΟϹ γ Oμεγάλα ἀγαθὰ] ΜεΓΑΛΛ ΑΓΑεΑ αpatria (corr. in paria) Q U post corr. T R E F: paria αΤΟΥ α van Putschen Hertz: ὅτου Phot. lex. Synag. Krehlἀτυχήσεις Phot. Syn. Krehl: ΑΤΥΧΗϹΗϹ α; ἀτυχήσης van Putschenἄπει] ΑΠΙ αΚτησιφῶντος] ΚΤΗϹΙΦΟΝΤΟϹ αin β M: inV J; VI Q; om. ζ η θ O Y frg. Arg.; cf. Rosellini 2015, praef. p. XCVII Αἰσχίνου Scaliger p. 712: ΑΙΧΙΝΟΥ αἵνα] ΝΑ βπροαίρεσιν] ΠΡΟΑΙΡεΝΙΝ Oἄπιστος Scaliger p. 712: ΑΙΠΙϹΤΟϹ αΦίλιππον Scaliger p. 712: ΦΙΛΙΠΠΟ ακ‹αὶ›] Κ αscin tu turbam ut vid. frg. Arg. post corr. X: scint uturbam corr. in scio turbam in T, in scis tu turbam in R β corr. in scin tu turbæ(m) J; scis tu turbam F E I M W D fort. ante corr. X corr. ex scio turbam O Q; scito turba(m) U; scis tu ut uturbam corr. in scis tu turbam YVergilius in ... : ‘dignus] Virgilius indignus (Virgl in VII aenȩiđ dignus Q) αcui post corr. T R: cu β MἈπήγγειλα] ΑΙΤΗΓΓεΙΛΑ β γ; ΑΝΗεΓεΙΛΑ OXII] sc. IB' pro B' in fonte Prisciani fuit (Spangenberg Yanes); legum secundo Ald.; II van Putschen edd.ἀπέχεσθαι] ΑΠεΧεϹεϹΑΙ Otertio] libro III δcalidaeque r.] i. e. calidaeque rixae; calid(a)e qu(a)er(unt) (sc. ex calidaeque r.) α; callide qu(a)erunt ζ W rixae s. l. m. rec. in D D Y frg. Arg.

Quotation layer

Demosth. 19, 16 ἀνέξεσθε] ἀνέχεσθαι
cf. Etym. Sym. 2, 7, 13-15 Lasserre-Livadaras
Demosth. 18, 10 τοιοῦτον ὄντα οἷον] τοιοῦτον οἷον
Prisc. ars 18, 159, 2
Lucan. 1, 278-279Hom. Od. 22, 423

Xenoph. Mem. 1, 2, 4 immo. Lucan. 4, 446-447

Aeschn. Socr. frg. 46 Dittmar [13a Krauss]Aeschn. Socr. frg. 47 Dittmar [13b Krauss]Ter. Ad. 871Cic. Catil. 2, 19Verg. Aen. 1, 172

Eup. frg. 125 Kassel-Austin λέγε τοῦ] λέγ’ ὅτου
λέγε ὅτου Synag. α 2383 Cunningham
Phot. lex. α 3145 Theodoridis Synag. α 2383 Cunningham
Eup. frg. 265 Kassel-Austin

Aeschn. or. 3, 151 ὁ μηδεπώποτε μήτε τοὺς πολεμίους ἀντιβλέψας] ὁ τοῖς πολεμίοις οὐδεπώποτ’ ἀντιβλέψας
μηδεπώποτε μήτε τοὺς πολεμίους] μηδέποτε μηδὲ τοὺς πολεμ‹ί›ους
cf. Etym. Sym. 2, 11, 21-22 Lasserre-Livadaras
cf. Verg. Aen. 11, 908-909; et 7, 288-289 Verg. Aen. 12, 595Verg. Aen. 1, 126-127 Serv. Aen. 1, 126-127 Prisc. ars 18, 207, 2; 18, 274, 3 et 18, 300, 3 immo. Ter. Haut. 961 Prisc. ars 14, 45, 6; 18, 207, 2 et 18, 274, 3

Demosth. 19, 27 Prisc. ars 18, 160, 1 Hom. Il. 9, 527 ἐγὼ νέον, οὔτι πάρος γε] ἐγὼ πάλαι, οὔ τι νέον γε
Verg. Aen. 4, 335Verg. ecl. 9, 45

Lys. or. 90, frg. 65 Thalheim (234 Carey) κ‹αὶ› πρὸς ἑτέρας αἰτίας] τὰ μὲν πρὸς ἑτέραν αἰτίαν Etym. Sym. 2, 7, 16 Lasserre-Livadaras
παραλελείψεται] παραλείψωμεν Etym. Sym. 2, 7, 16 Lasserre-Livadaras
Etym. Sym. 2, 7, 16 Lasserre-Livadaras
Ter. Eun. 744-745 Prisc. ars 18, 276, 2

Hyperid. frg. 135 p. 137 Jensen cf. Etym. Sym. 2, 90, 26 Lasserre-Livadaras Verg. Aen. 7, 653-654 Prisc. ars 18, 263, 1

cf. Etym. Sym. 2, 101, 15 Lasserre-LivadarasCic. Verr. I 19 Nuntio tibi inquit hodiernis comitiis te esse absolutum] ‘renuntio’ inquit ‘tibi te hodiernis co­ mitiis esse absolutum’

Plat. Resp. 354b8-9 τὸ μὴ οὐ διὰ τούτων] τὸ μὴ οὐκ ἐπὶ τοῦτο
διὰ τούτων] διὰ τοῦτον Etym. Sym. 2, 100, 32 Lasserre-Livadaras
τὸ μὴ οὐ διὰ τούτων] τὸ μὴ διὰ τοῦτον Lex. Vindob. p. 15, 11-12 Nauck
cf. Etym. Sym. 2, 100, 32 Lasserre-Livadaras cf. Lex. Vindob. p. 15, 11-12 Nauck
cf. Plat. Resp. 360b5-7; et 360d4Ter. Ad. 781Hor. carm. 3, 27, 69-70 Prisc. ars 8, 9, 2 cf. Porph. Hor. carm. 2, 9, 17 Verg. Aen. 7, 618-619

Linguistic layer

ἀνέχωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
ἀνέχωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: verb: transitive
patiorde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: verb: transitive
ἀνέχωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
impediode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἐμποδίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
impediode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by verbs
ἀπολαύωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀπολαύωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
potior, 1de constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by verbs
impetrolanguage: Latin
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀτυχέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀτυχέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
provideode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀντιβλέπωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
prospiciode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
prospiciode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
prospiciode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
provideode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
meminide constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
meminide constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀναμιμνήσκωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: passive
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
μιμνήσκωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
meminide constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
meminide constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
attineo
adde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo: cum praepositione
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
ἀνήκω
πρόςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo: cum praepositione
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἀνήκω
πρόςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo: cum praepositione
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
attineo
adde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo: cum praepositione
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
ἄξιοςde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Greek: Attic
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
dignusde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
dignus
qui, 1de constructione: verborum constructiones: c. subiunctivo
language: Latin
syntax: clauses and sentences: relative
dignus
qui, 1de constructione: verborum constructiones: c. subiunctivo
language: Latin
syntax: clauses and sentences: relative
ἀπαγγέλλω
πρόςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo: cum praepositione
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἀπαγγέλλωde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
nuntiode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
ἀπέχωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
ἀπέχωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
morphology: voice: middle
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
ἀπέχωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
ἀπέχωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
morphology: voice: middle
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: verb: transitive
syntax: case syntax: accusative: object
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by verbs
abstineode constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by verbs