Prisc. ars 18, 217, 2 - 18, 221, 1
Critical apparatus
Linguistic layer
syntax: preposition: with genetive
ἐπίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with dative
in, 2de constructione: variatio: per accidentia: diversi casus/casus pro casibus
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
semantics: synonym
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
syntax: preposition: with ablative
in, 2de constructione: variatio: per accidentia: diversi casus/casus pro casibus
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
semantics: synonym
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
syntax: preposition: with ablative
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
kalendaede constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
kalendaede constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
annusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
annusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative
ἔτος
γίγνομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
nascor
annusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
ἔτος
γίγνομαιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
γίγνομαι
ἔτοςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
τυγχάνω
τιμωρίαde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
recipio
poenade constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
εὐδαιμονίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: possessive
εὐδαιμονίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: of price
mirorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
credo
felix, 1de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: of price
εὔχομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
προσεύχομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
supplicode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
precorde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
orode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
obsecrode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
quaesode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
εὔχομαι
πρόςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
στρέφω
εἰςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
verto
in, 2de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
vertode partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
ἡγέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
praeficiode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
praeficiode constructione: participia: vi participii
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
praeficiode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
amode constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
nascorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
amode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: participia: vi participii
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: participle: participial-verbal use
syntax: verb: transitive
nascorde constructione: intransitive
de constructione: participia: vi participii
de praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
nascorde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
de constructione: participia: vi participii
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: participle: participial-verbal use
ἀείρω
πόλεμος
πρόςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἀείρω
πόλεμοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
ἀείρω
πόλεμοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
volo, 2de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of direction
Quotation layer
Isocr. De pace 92 τὴν ἀρχὴν αὑτῶν] τὴν αὑτῶν (sc. χώραν) codd. (sic edd.)
Cic. Catil. 1, 7 Prisc. ars 18, 298, 3 Verg. Aen. 1, 47-48
cf. Men. Heaut. frg. 77 (127) Kassel-Austin, vv. 1-2Lys. or. 35, frg. 30 Thalheim (86 Carey) υἱός] ὑός
Ter. Eun. 693 venit ad nos annos natus] venit annos natus
Prisc. ars 18, 297, 1 et 18, 305, 3
Verg. Aen. 4, 656
Verg. Aen. 11, 126 iustitiane] iustitiaene
Serv. Aen. 11, 126 cf. Prisc. ars 17, 102, 1-103, 1; 18, 224, 1 et 18, 237, 1 Quaest. gramm. e cod. Bern. 83 GL Suppl. 173, 79 Iuv. 14, 119
Ter. Andr. 312 Prisc. ars 18, 152, 1; 18, 278, 1 et 18, 295, 1
Verg. georg. 3, 365Verg. ecl. 9, 6 quod non bene vertat] quod nec vertat bene
Plat. Men. 99b5-7 οὔτε] οὐδέ
οὗτοι ἄνδρες] οἱ τοιοῦτοι ἄνδρες
Plat. Com. frg. 115 Kassel-AustinVerg. Aen. 9, 418; cf. Ps. Iul. Ruf. schem. lex. 32 p. 56, 9-14